Uporedni filmovi Gospodara prstenova: Bakshi protiv Jackson - / Film

Film Apa Kanggo Ndeleng?
 



2018. je velika obljetnica za Gospodar prstenova na zaslonu. Prošlo je 40 godina od izlaska animirane verzije Ralpha Bakshija i 15 godina od završetka trilogije Petera Jacksona uživo. Ova dvostruka obljetnica - pored skore nove adaptacije na Amazonu - pruža lijepu priliku pogledati dvije dosad postojeće verzije. Kako se razlikuju? Kako se poravnavaju? Gledajući unatrag na oba iz daljine, odgovori su iznenadili čak i mene.

regane regane ratu latifah



Uspoređeni filmovi Gospodara prstenova

Halfling Half-Movie

Ralph Bakshi bio je neobičan izbor za režiju Gospodar prstenova . Veći dio njegove karijere gradili su od divlje transgresivnih filmova koji dijele granice s eksploatacijskim kinom. Njegov divlje uspješan debi Mačak Fritz ponosno proglasio svoju ocjenu 'X' na svom posteru Gust promet obećao 'više začina' čak ni to Coonskin Rasno nabijeni sadržaj može se vidjeti u samom njegovom naslovu. Bakshi je ipak nagovijestio promjenu karijere svojom postapokaliptičnom fantazijom iz 1977 Čarobnjaci , koji je nastojao pokazati kako redatelj može raditi u obiteljskom miljeu. Film je uspio, a Bakshi je, kao njegov nastavak, pristupio Tolkienovom nositelju prava i Let iznad kukavičjeg gnijezda producent Saul Zaentz o adaptaciji Gospodar prstenova .

Produciran raznim tehnikama, Bakšijev film daje staromodan ton. Čvrsto se naslanja na fantastično, prikazujući hobite kao vesele karikature okruglog lica. Viši likovi, uglavnom rotoskopirani na snimkama vodiča uživo, imaju realniji izgled, ali su kostimirani kao iz pop-up trgovine Halloween. Bakshi je kasnije požalio što je primijenio postupak rotoskopiranja, koji je više-manje iznosio traganje, a solarnizirani elementi živog djelovanja filma strše iz ostatka filma poput bolnog palca. Ovaj pristup kombiniranim medijima - cel animacija, rotoskopiranje, filtrirano živo djelovanje - odražava ambiciju projekta, ali na kraju stvara učinak distanciranja. Postajete previše svjesni tehnika, u usporedbi s, recimo, potpuno celimiranim filmom.

Bakšijev pripovjedački pristup bio je jednostavan. Cilj mu je bio što bliže pripovijesti o knjizi, kao obećanje Tolkienovoj kćeri, napraviti nekoliko rezova, ali općenito držeći se izvorne priče, pa čak i dijaloga. Dijelovi Frodovog putovanja do Rivendella prerezani su, jer priča uistinu ne kreće sve dok ne stigne do vilenjačkog grada. Saruman je preimenovan u 'Aruman' (barem u određenim scenama - to je nedosljedno) u pokušaju da se izbjegne zabuna sa Sauronom. Ali općenito govoreći, prilično je vjeran knjizi, iako je požurio kako bi se uklopio u vrijeme od dva sata.

Nažalost, Bakshi’s Gospodar prstenova je ostavljena kao nepotpuna adaptacija. Izvorno zamišljen kao projekt s dva filma, objavljeni film pokriva događaje iz Zajedništvo prstena , i rani dijelovi Dvije kule , kulminirajući bitkom kod Helmove dubočine. A onda ... završava. United Artists nisu plasirali film kao prvi od dva dijela i odbili financirati nastavak čak i kad je film postao uspjeh na kino blagajnama. Bakshi je bio bijesan zbog cijelog procesa i nitko nije ostao zadovoljan.

apa sing bakal dakkandhakake nalika ngerti yen ana sing ngapusi

U-betweeners

Zanimljivo je da se pojavio svojevrsni nastavak iz potpuno drugog izvora. Rankin-Bass, najpoznatiji po svojim božićnim specijalnim akcijama, 1980. godine snimio je TV film pod naslovom, neočekivano, Povratak kralja . Iako je tehnički nastavak njegove ranije adaptacije Hobbit , pozicioniran je i kao neslužbeni nastavak filma Gospodar prstenova . Ne poklapaju se posebno dobro: stilovi animacije potpuno su različiti, težak je za pjevano pripovijedanje i potonje dijelove Dvije kule ostaju neispričane. To, pored činjenice da Gimli, Legolas, Saruman i Arwen uopće nisu u filmu! Christopher Lee bio bi bijesan.

Jasno je da je polje bilo širom otvoreno za konačnu adaptaciju Tolkienova magnum opusa. Mnogi su pokušali i prije. Forrest J. Ackerman predstavio je jedan u 50-ima. ‘60 -ih su Beatlesi htjeli glumiti Paula, Ringa, Georgea i Johna kao Froda, Sama, Gandalfa i Golluma. Došla je filmska verzija koja se najviše približila produkciji Oslobođenje John Boorman, čiji je poduži scenarij donio krajnje slobode: eliminirao je Faramir, Ents, Isengard, Helm's Deep i sva leteća stvorenja hobiti živjeli su u vikendicama, a ne u rupama, a Frodo je imao mistični seks s Galadrielom.

Općenito govoreći, obim poduhvata uvijek se smatrao neostvarivim - čak je i Stanley Kubrick smatrao da je opseg knjige nedokučiv. Tek kasnih 1990-ih Peter Jackson dao je ponudu za adaptaciju uživo, koja će se snimati na Novom Zelandu.

mlebu mantan sampeyan pengin bali

Gospodar Gospodara prstenova

Izvorni ton Petera Jacksona bio je daleko skromniji od onoga što je završilo na ekranu. Izvorno u Miramaxu, adaptacija bi obuhvatila samo dva filma, koja je kasnije sramotio Harvey Weinstein. Tada su Jackson i njegovi autori napisali projekt, pronalazeći podršku u New Line Cinema, gdje je osnivač Bob Shaye predložio snimanje tri filma umjesto dva. Iako je odluka donesena iz ekonomskih razloga (snimanje tri filma odjednom s tri seta blagajni, isplativije je od snimanja dva), poziv je uspio za redatelje koji su se uvelike proširili na svoj izvorni tretman.

Jacksonova adaptacija bila je puno mračnija, odraslija i nadasve realnija od Bakšijeve. Očito je da akcija uživo za početak daje veću verisimilnost od animacije, ali filmovi također uvelike utječu na Jacksonovu fascinaciju nasiljem, čudovištima i zlom. Puno je ljepote u trilogiji, naravno: svijet Vilenjaka je okićen i eteričan, on je sjajan i plemenit, a Hobit rustičan i šarmantan. Opušteni način života hobita ima sličnosti s određenim rustikalnim idealom novozelandskog načina života i nije iznenađujuće što ga je često bosi Jackson apsolutno zakuvao. Također pomaže što je Jackson na Novom Zelandu imao neusporediv niz lokacija na kojima se mogao osjećati kao da je njegovo Međuzemlje stvarno, živo mjesto.

No premda su hobitske scene protkane prizemnim dobrim humorom, a vilenjački prizori zrače ljepotom i svjetlošću, čini se da se Jackson jednostavno s njima ne zabavlja kao sa zlokobnijim elementima filmova. Potrebno je samo gledati kinematografiju u scenama u kojima su orci, Saruman ili Gollum: Jackson se približi radnji, često s ručnim kamerama - 'ušarajući', kako kaže Kiwis. Direktorovo visceralno oduševljenje možete osjetiti u svakom krupu jedinstveno odvratnog orka i u svakom manje važnom trenutku mračne melodrame. Napokon i živo mjesto mora biti mjesto umiranja.

U početku su Jacksonove filmove izobličavali tvrđi obožavatelji zbog njihove navodne nevjernosti tekstu. Ali u velikoj shemi stvari, Jacksonove adaptacije zapravo prilično blisko prate izvorni materijal, a promjene su napravljene općenito na bolje. Propusti poput Toma Bombadila i Scouring of the Shirea izazvali su kontroverzu, ali ubili bi ritam i / ili tonsku dosljednost filmova. Neki su likovi izmijenjeni kako bi im dali zanimljivije lukove likova, kao kod Faramira, ili kako bi proširili svoje uloge, kao kod Arwen. Najveće su izmjene, međutim, čisto strukturne: tamo gdje knjige govore velike dijelove priče jednog lika, a zatim se vraćaju unatrag da bi ispričale ono drugo, Jacksonovi filmovi kronološki se presijecaju između priča, stvarajući više napetosti i držeći sve likove uključenima u svako doba.

Mnogi su propusti kasnije obnovljeni u proširenim izdanjima filmova, što je ponukalo brojne obožavatelje da ih prihvate kao 'istinske' verzije filmova. Međutim, ove montaže, iako su 'cjelovitije', nisu redateljski rezovi, i postoji razlog: nisu toliko dobre kao kazališni rezovi, s mnogim scenama koje ometaju tempo ili dramatičnu neizvjesnost. Nisu stvoreni za snimanje boljih filmova, nego su stvoreni kako bi pružili obalu dobrih stvari za obožavatelje i dovršitelje. Svodi se na okus, ali Jackson je od samog početka izjavio da su kazališni rezovi 'njegovi' krojevi.

Na kraju su Jacksonovi filmovi postali klasika svih vremena, osvajajući Oscare i obarajući rekorde blagajni. Unatoč problemima berača gnjida s adaptacijom, trebali bi se smatrati sretnima što nisu dobili originalnu verziju za dva filma - koja bi u jednom trenutku spojila Arwen i Eowyn i u potpunosti presjekla Lothlorien - ili još gore, Weinsteinovu - obrada filma, koja bi otišla dalje, spajanjem Gondora i Rohana i rezanjem Sarumana i Helmove dubine. Ponekad obožavatelji ne znaju koliko imaju sreće.

Zanimljivo je da je Jacksonova adaptacija preuzela brojne znakove iz verzije Bakshi. Prolozi filmova gotovo su identični i po scenariju i po strukturi, a Bilbov rođendan ima mnogo istih postavki kadrova u obje verzije. Tom Bombadil uklonjen je iz obje verzije zbog zaustavljanja priče mrtvih, a većina dijelova s ​​tog prvog dijela priče identična je u obje verzije. I naravno, mnoge su scene postavljene na sličan način, kao neizbježnost da dolaze iz istog izvornog materijala.

Najzanimljivije je da se u oba filma pojavljuje jedna određena scena koja se uopće nije pojavila u knjizi. Ikonski snimak četvorice hobita koji se skrivaju od Nazgula stisnutih pod korijenom drveta zapravo je izmislio Bakshi, a zatim ga je ponovno slikao ilustrator Tolkien (kasnije koncept umjetnik Jacksona) John Howe 1985. godine, prije nego što je ušao u Jacksonov film. Prizor spaja nekoliko elemenata iz knjige, ali kako je primijetio Howe, on ne postoji u izvornom tekstu - barem ne u toj određenoj konfiguraciji. Zanimljiva je to stvar nadahnuća koja povezuje dvije različite verzije priče kroz konceptualnog umjetnika.

Ostavština prstenova

Na papiru, Bakshi's i Jackson's Gospodari prstenova čine svjetovi razdvojeni. No osim vizualnog tretmana, sličniji su nego što bi mnogi pomislili. Nikad nećemo vidjeti kako bi izgledao Bakshijev drugi film ili kako bi se ponašao prema širokom vrhuncu i raspletu knjige. Također, tragično, nikada uistinu nećemo znati kako bi se odigrala verzija Beatlesa. John Lennon kao Gollum je među stranim idejama koje se mogu reći, zamisliti . Ho ho ho.

Trenutno Amazon razvija još jednu adaptaciju Tolkienova svijeta, koštajući milijardu dolara (Jacksonovi filmovi, uzimajući u obzir inflaciju, bili bi manje od polovine) i trebali bi se prikazivati ​​na Amazon Primeu. Najskuplji televizijski projekt u povijesti, obećava da će biti najopsežnija Tolkienova adaptacija do sada. Umjesto da se jednostavno prilagodimo Gospodar prstenova , oslanjat će se na širok spektar drugih Tolkienovih djela, potencijalno nudeći godine vrhunskog fantastičnog programiranja za streaming uslugu. Kao rezultat, bit će to potpuno drugačija zvijer u odnosu na svoje prethodnike.

wwe superstar goyang 2019

Kako će obožavatelji reagirati na Amazonovu prilagodbu širokog spektra? Hoće li pozdraviti detaljniju izmišljenu povijest? Ili će, pomalo ironično, negativno reagirati ako se previše udalji od Jacksonovog štovanog stava nad imanjem? Budućnost nije ništa, ako ne i fascinantna - ali bez obzira kako ide, uvijek ćemo imati prošlost.